«Лузиады» (порт. Os
Lusíadas) — эпопея португальского поэта Луиша
де Камоэнса,
созданная в 1572.
Часто делится на 3 части: «введение», «мифологическую» и «историческую» часть.
Авторское членение — 10 песен. Поэма написана силлабическим
десятисложником;
строфика — классическая октава с
рифмовкой ABABABCC:
As armas e os barões assinalados A
Que, da ocidental praia lusitana, B
Por mares nunca de antes navegados A
Passaram ainda além da Taprobana, B
Em perigos e guerras esforçados, A
Mais do que prometia a força humana, B
E entre gente remota edificaram C
Novo reino, que tanto sublimaram. C
Русский стихотворный перевод (О.Овчаренко)
Оружие и рыцарей отважных, A
Что, рассекая волны океана, B
Отринув жизни суетной соблазны A
Проплыли морем дальше Тапробаны, B
Цвет нации, великой и бесстрашной, A
Что средь людей неведомых и странных, B
Могучую державу основала C
И тем себе бессмертие снискала, C
В эпопее поэт излагает все героические события португальской истории от
заселения страны мифическим Лузом — предком лузиадов-португальцев — до открытия
пути в Индию вокруг Африки Васко
да Гамой в 1498.
Заметна установка на подражание
«Энеиде» Вергилия,
начиная с зачина: автор обещает воспеть "As
armas e os barões assinalados" —
«оружие и рыцарей отважных» (ср. хрестоматийное Arma
virumque cano Вергилия). В то же
время новаторство Камоэнса в том, что герой его эпопеи коллективный — потомки
Луза, португальцы. Для португальской культуры «Лузиады» играют такую же роль
основополагающего шедевра, как «Божественная
комедия»
для итальянской.
Интересные факты:
В
«Детях капитана Гранта» Жюля Верна Паганель учит испанский язык по «Лузиадам», и
лишь попав в Аргентину, понимает, что выучил португальский.
Скачать книгу
|